BierdopjeV3 Alpha nu beschikbaar. Wil je helpen? Kijk dan hier
|
|||||
Auteur | Bericht | ||||
---|---|---|---|---|---|
Kable |
Geplaatst op zaterdag 01 oktober 2011 17:42 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 13 november 2010 Berichten: 51 |
Hallucinant is dit topic aan het worden Member of DutchReleaseTeam. Vaste vertaler van Supernatural & The Big Bang Theory |
||||
Seba28 |
Geplaatst op zaterdag 01 oktober 2011 18:10 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 29 november 2008 Berichten: 1511 |
Ik zie geen probleem.. indien na morgen er geen WIP werd aangemaakt komt hij voor de vaste vertaler te vervallen en kan jij hem oppikken.. Dan ben je alsnog de eerste.. so.. no problemo.. |
||||
Deleted_22122012 |
Geplaatst op zaterdag 01 oktober 2011 20:32 |
||||
Geregistreerd: woensdag 17 december 2008 Berichten: 5612 |
Fasso heeft aangegeven dat hij een weekend weg is, eerder in dit topic. Met wat fatsoen wacht je gewoon tot Fasso zijn vertaling geplaatst heeft. |
||||
GetLittUp |
Geplaatst op zaterdag 01 oktober 2011 20:43 |
||||
Newscrew
Geregistreerd: zaterdag 20 februari 2010 Berichten: 4942 |
Quote: Amen to that. Kan hier een slotje op, na deze mooie conclusie? Neem een kijkje op het nieuwe Seriesfeed. |
||||
Leegaert |
Geplaatst op zaterdag 01 oktober 2011 20:45 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 15 juli 2008 Berichten: 1698 |
Quote: +1 Quote: Grotendeels aan jou te danken. Dit is een community met regels. Iedereen dient deze regels te volgen. Wees een beetje respectvol en gedraag je naar de regels. Het zijn slechts enkelingen die het systeem blijkbaar niet aanvaarden en die moeten telkens herrie maken met als gevolg deze 'hallucinante topics'. |
||||
Ronnie64 |
Geplaatst op zaterdag 01 oktober 2011 20:46 |
||||
Geregistreerd: zondag 15 mei 2011 Berichten: 51 |
Oh ja en nog iets, jullie kennen vast nog die goeie ouwe serie Alf. Leuk dat jullie mijn ondertitels daarvan hier hebben weggezet maar waar ik het totaal niet mee eens ben is dat jullie mijn credits hebben weggehaald. De originele eigengemaakte ondertitels van deze serie zijn van mij afkomstig. Het is precies wat ook op andere sites momenteel aan de gang is. Ik heb namelijk van deze serie wat afleveringen van hier gecontroleerd en het is toch typisch dat de tijdlijnen precies dezelfde zijn als die van mij en er zitten zelfs enkele precies dezelfde tikfoutjes in. Aan de andere kant is het natuurlijk mijn eigen schuld dat als ik iets publiceer dat de kans groot is dat een ander er met de credits vandoor gaat, dat hou je toch niet tegen. Ik ga daar ook verder niet meer moeilijk over doen maar leuk is het niet, idem dito met enkele afleveringen van House M.D, Dus qua originaliteit vallen jullie ook niet echt in de prijzen, dat wilde ik nog ff kwijt. The only good cat is a stir-fried cat. |
||||
Seba28 |
Geplaatst op zaterdag 01 oktober 2011 21:44 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 29 november 2008 Berichten: 1511 |
Als dat al zo is dan zal dit niet door medewerkers van Bierdopje zijn.. Trouwens is HouseMD al jaar en dag vertaald door Trutteke (en medevertalers). |
||||
Ronnie64 |
Geplaatst op zondag 02 oktober 2011 00:17 |
||||
Geregistreerd: zondag 15 mei 2011 Berichten: 51 |
Ik ga mij beperken tot Alf omdat ik die complete serie heb vertaald, House M.D. is niet zo interessant in dit geval omdat ik er maar een paar van mij heb gevonden. Met Alf ben ik daar begin 2008 mee begonnen, heb onder elke aflevering keurig netjes mijn eigen credit eronder gezet. De vertalingen die hier staan zijn allemaal idem dito zoals ik in mijn voorgaande bericht heb uitgelegd. Tot mijn verbazing staat echter onder elke aflevering 'gedownload van Bierdopje.com', helemaal niets mis mee maar waarom niet de originele credits erbij laten staan, wat is daar mis mee? Dan hebben ze het hier allemaal over wederzijds respect, is dat wederzijds respect? The only good cat is a stir-fried cat. |
||||
Fasso |
Geplaatst op zondag 02 oktober 2011 00:23 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 07 april 2009 Berichten: 130 |
Dinsdag ga ik vertalen en dan is de ondertiteling zo klaar. En ik vind het leuk om te doen en heb zelf ook moeten wachten tot vakkiee helaas geen tijd meer had. Maar nu ben ik lekker even weg, daarna weer deze mooie serie vertalen! Ex-Vaste vertaler The Big Bang Theory, ex-vertaler Two and a Half Men, afleveringen vertaald voor: Mad Love, 2 Broke Girls, Breakout Kings, How I Met Your Mother |
||||
Advertentie | |||||
|
|||||
Ronnie64 |
Geplaatst op zondag 02 oktober 2011 01:11 |
||||
Geregistreerd: zondag 15 mei 2011 Berichten: 51 |
Nou, ik zou zo zeggen geniet maar van de zon de komende paar dagen, naar verluidt slaat het weer in de loop van volgende week volledig om met mogelijk storm op donderdag en vrijdag en koud ook, vertaal ze The only good cat is a stir-fried cat. |
||||
Sypher |
Geplaatst op zondag 02 oktober 2011 07:23 |
||||
Management
Geregistreerd: vrijdag 22 september 2006 Berichten: 2973 |
Ik denk dat deze discussie nu wel afgerond is. |
||||
|