Forum > Off-Topic > Update actie Laat ondertitels vrij !
|
|
Pagina 1 van de 16
|
|
Auteur |
Bericht |
Geregistreerd: maandag 30 januari 2012
Berichten: 159
|
Beste donateurs, sponsoren, sympathisanten en andere betrokkenen en geïnteresseerden,
Sinds de start van onze actie "Laat ondertitels vrij" is er veel gebeurd. Op verschillende manieren, op de voorgrond, zoals door het opzetten van de crowdfunding en achter de schermen, zijn we bezig geweest om onze zaak voor te bereiden. We hebben ook steun geboden aan personen die door BREIN zijn aangesproken en diverse mensen en belangenorganisaties zijn benaderd om op de een of andere wijze onze zaak te steunen. We begrijpen dat voor sommige sympathisanten en donateurs het allemaal wat lang duurt, maar een goede voorbereiding is nu eenmaal noodzakelijk. In het andere geval lopen we de kans het doel voorbij te schieten.
Ook bleek dat, indien het ingezamelde bedrag ingezet zou worden voor een juridische procedure namens een enkele partij of persoon 30% schenkingsrechten en 21% BTW (samen dus meer dan de helft) (aan de Belastingdienst) afgedragen zou moeten worden. We zijn ervan uit gegaan dat onze donateurs dat niet op prijs zouden stellen. We hebben dus ook tijd moeten besteden om uit te zoeken op welke fiscaal optimale manier we de funding zouden kunnen inzetten. Deze hebben we, met behulp van advies van belastingadviseurs, gevonden.
De strategie is de volgende: Langs twee wegen zullen we proberen de zaak in ons voordeel te beslechten. Via de juridische weg en via de weg van de politiek.
Voor de eerste weg hebben zich reeds een aantal belanghebbenden gemeld namens wie de rechter om een uitspraak gevraagd kan worden. Langs deze weg roepen we andere mensen en organisaties die een belang hebben bij juridische duidelijkheid over de vraag of ondertitels altijd een inbreuk opleveren op het auteursrecht op om zich bij ons te melden. Zoals het maken van amateurondertitelingen en deze beschikbaar te stellen en/of aan te wenden voor privégebruik. We willen uiterlijk eind van de komende maand (maart 2014) de kwestie aanhangig hebben gemaakt.
Voor de tweede weg zullen wij doorgaan met het verzamelen van handtekeningen voor de petitie „Laat ondertitels vrijâ€. Hiervoor hebben we 40.000 handtekeningen nodig om deze ook „verplicht†behandeld te krijgen in de 2e kamer. Dit word een burgerinitiatief genoemd. Hieronder een kleine uitleg wat een burgerinitiatief inhoud:
Een burgerinitiatief is in de Nederlandse politiek een voorstel dat een kiesgerechtigde, met ondersteuning van 40.000 handtekeningen, kan indienen om een bepaald onderwerp op de agenda van de Tweede Kamer te laten plaatsen. Indien het voorstel aan de vereisten voldoet, komt het onderwerp op de Kameragenda.
Een burgerinitiatief moet betrekking hebben op het instellen, wijzigen of afschaffen van een wettelijke regeling of op ander regeringsbeleid. Het voorstel mag niet in strijd zijn met de Grondwet en de goede zeden. Begrotingen en belastingen zijn uitgesloten van het burgerinitiatief.
Een burgerinitiatief kan worden gezien als een vorm van petitierecht. In het geval van een petitie heeft de burger recht op een antwoord. Een petitie heeft geen formele status en is daarom heel vrijblijvend. Bij een burgerinitiatief kan een burger een onderwerp op de politieke agenda zetten en verplicht de burger de Kamer het onderwerp te behandelen.
Graag vernemen we jullie reacties, tips, op- en aanmerkingen of om je aan te melden als belanghebbende bedoeld onder de „eerste weg". Hiervoor kunnen jullie mailen naar laatondertitelsvrij[at]nikita.demon.nl
Voor het ondertekenen van de petitie, klik hier
Voor het helpen middels een donatie, klik hier
Voor het volgen via de Facebook pagina, klik hier
Greetz,
Nathalie
|
|
Newscrew
Geregistreerd: donderdag 12 februari 2009
Berichten: 2305
|
Voor ee burgerinitiatief moet je tekenen op het stads- of gemeentehuis heb ik wel eens begrepen.
Bedankt voor de update en goed werk!
|
|
Geregistreerd: maandag 30 januari 2012
Berichten: 159
|
Quote:
Het digitaal aanleveren van ondertekeningen mag ook sinds 2009
Bron
Greetz,
Nathalie
|
|
Geregistreerd: zaterdag 11 juni 2011
Berichten: 51
|
Kunnen we dan als "niet Nederlander" de petitie tekenen?
Bedankt en succes.
|
|
Geregistreerd: dinsdag 09 oktober 2007
Berichten: 286
|
Wat gebeurt er nu met het geld?
|
|
Geregistreerd: vrijdag 29 februari 2008
Berichten: 675
|
Bedankt voor de update en je inzet.
www.boutiquebouton.be/
|
|
Geregistreerd: maandag 30 januari 2012
Berichten: 159
|
Quote:
Dat is sowieso nodig voor het eerste punt. Dit zal via de rechter (rechtbank) moeten lopen.
Greetz,
Nathalie
|
|
Geregistreerd: zondag 11 januari 2009
Berichten: 49
|
succes !!
|
|
Geregistreerd: zondag 20 maart 2011
Berichten: 622
|
Ontzettend bedankt voor je update, weet dat je inzet ontzettend wordt gewaardeerd door velen van ons! Je stopt er heel veel tijd en moeite in en daar heb ik echt veel bewondering voor. Wij mogen blij zijn, dat jij onze ambassadeur wilt zijn
Ik hoop oprecht dat je iets zult bereiken en dat kan ook eigenlijk niet anders, gezien de positieve energie die jij genereert
Ik heb gedoneerd en getekend, kan ik nog iets anders voor je betekenen? Laat het mij dan weten!
Ps: laat je niet van de wijs brengen door sommige van de negatieve reacties, de meesten van ons zijn zeer gelukkig met je acties!
|
|
Geregistreerd: zondag 11 november 2012
Berichten: 291
|
Bedankt voor de up-date.
Ik wens jou alle succes toe met je acties, en laat je niet van de wijs brengen door enkele negatievelingen.
|
|
Geregistreerd: vrijdag 26 maart 2010
Berichten: 24
|
Bedankt voor de update!
|
|
Geregistreerd: zaterdag 24 november 2007
Berichten: 24
|
Bedankt voor de update
|
|
Geregistreerd: woensdag 30 december 2009
Berichten: 139
|
dank u voor de update
|
|
Geregistreerd: maandag 08 november 2010
Berichten: 98
|
Bedankt voor de update, veel succes!!
|
|
Geregistreerd: maandag 30 januari 2012
Berichten: 159
|
Dank jullie wel voor jullie reacties.
Nog even voor de duidelijkheid, we zoeken dus nog belanghebbenden die zich kunnen melden via mailadres laatondertitelsvrij[at]nikita.demon.nl ( [at] vervangen voor @ )
Langs deze weg roepen we andere mensen en organisaties die een belang hebben bij juridische duidelijkheid over de vraag of ondertitels altijd een inbreuk opleveren op het auteursrecht op om zich bij ons te melden. Zoals het maken van amateurondertitelingen en deze beschikbaar te stellen en/of aan te wenden voor privégebruik.
Greetz,
Nathalie
|
|
Geregistreerd: zaterdag 30 april 2011
Berichten: 200
|
Effe voor mijn beeld:
Ik heb in het verleden een stuk of 20 subs gesynced en ge-upload, en zeer incidenteel vertaald en ge-upload. Ik ben echter tot op heden niet door Brein (of door een andere organisatie) aangesproken.
Val ik in de doelgroep die je voor ogen hebt? Of bedoel je meer de groep die al in contact is (geweest) met Brein?
|
|
Geregistreerd: vrijdag 29 november 2013
Berichten: 211
|
@Dicko, er worden mensen gezocht die er belang bij hebben dat er juridische duidelijkheid komt over de vraag of amateurondertitelingen maken en verspreiden nu wel of niet mag.
Er worden zeker geen mensen gezocht die al in contact met Brein zijn geweest.
|
|
Geregistreerd: zaterdag 30 april 2011
Berichten: 200
|
OK, dat maakt het al een beetje duidelijker. Maar nog steeds is 'belang hebben' een begrip dat ruim geïnterpreteerd kan worden
Gezien mijn eigen uploads in het verleden zou het kunnen dat Brein over een half jaar ook mij aanspreekt, zoals ook de betreffende vertaler is aangesproken. Ik zou daarom zeggen dat ik er belang bij heb bij de juridische duidelijkheid over de vraag of amateurondertitelingen maken en verspreiden nu wel of niet mag. Dan weet ik iig of mijn akties in het verleden nou door de beugel kunnen of niet.
Maar dat belang 'in concreto' ontstaat eigenlijk pas wanneer Brein mij aanspreekt... echter 'in abstracto' heb ik er nu ook al belang bij, al was het maar om de afweging te kunnen maken of ik mijn aktiviteiten voortzet of niet.
Ik zit een beetje met de formulering van de post van Nathalie: "... en deze beschikbaar te stellen en/of aan te wenden voor privégebruik."
Mijn beperkte aantal uploads was iig niet bedoeld voor privégebruik, maar om te verspreiden. Dat anderen die vervolgens downloaden en alleen in de privékring gebruiken doet niet af aan mijn oorspronkelijke bedoeling.
Dit alles niet om te zeuren, maar om duidelijker te krijgen welke mensen een belang (kunnen) hebben.
|
|
Geregistreerd: maandag 30 januari 2012
Berichten: 159
|
Ikzelf ben bijvoorbeeld een belanghebbende. Ik spreek en versta Engels, maar in series gaat het mij vaak te snel of gebruiken ze woorden die ik nog niet ken. Hierdoor is het voor mij moeilijk om een serie te kunnen volgen. Daarnaast is het voor mij erg moeilijk om een taal te leren. Dat blijkt ook uit mijn verleden. Hierdoor heb ik dus wel degelijk een belang bij de ondertitelingen.
Ook iemand die doof of slechthorend is, heeft een wezenlijk belang bij een ondertiteling. Deze groep kan het "gesproken" woord niet horen. Ook dit is een groep die dus een belang bij ondertiteling hebben.
En zo kun je uiteraard veel meer belanghebbenden hebben. Zoals aangegeven het willen weten of je een amateur vertaling mag maken en deze dus beschikbaar stellen aan een belanghebbende zoals de groep doven en/of slechthorende of aan mij.
Ik hoop dat ik het zo wat heb kunnen verduidelijken.
Greetz,
Nathalie
|
|
Geregistreerd: maandag 07 mei 2012
Berichten: 127
|
meer kan ik niet zeggen, Nathalie.
echt diep respect voor wat je allemaal al voor elkaar hebt gekregen en nog gaat krijgen (ja, ik ben optimistisch). ikzelf op vaak moeite het voorgrond en achtergrond geluid van elkaar te scheiden. (gepraat valt weg in alle andere geluiden) dus ik ben erg blij met alles wat je doet.
heb uiteraard al zowel getekend als gedoneerd. ik heb niet veel te besteden maar als de huidige bodem in zicht komt eet ik wel weer een paar dagen brood en doneer weer.
|
|
Geregistreerd: vrijdag 29 november 2013
Berichten: 211
|
@ikke71, dan kan jij dus ook een belanghebbende zijn.
|
|
Geregistreerd: maandag 30 januari 2012
Berichten: 159
|
Ik heb net een boos stukje op mijn Facebook pagina gezet... Voor mij is dit dus o.a. een reden waarom vrije ondertiteling zo belangrijk is/kan zijn:
Het is ergens 2e helft 2013 en een goede boeken en film vriendin geeft mij een tip dat er in de bioscoop de film Mortal Instruments, City of Bones, draait en dat deze film voor mij echt een aanrader is en een verfilming is van een boekenserie. Daar ik deze boeken niet gelezen heb besluit ik eerst boek 1 te gaan lezen alvorens ik de film ga kijken.
Zo gezegd, zo gedaan. Boek was super dus de film gedownload (wat legaal is in Nederland) om te zien of ik het iets vind. Het verhaal van de film blijkt goed overeen te komen, echter zijn er wat zaken van opvolgende boeken toegevoegd. Hierdoor werd ik getriggerd en besloot ik de 4 overige (het laatste boek moet nog uitgebracht worden) te gaan lezen. Vervolgens de film nogmaals gekeken en werd er helemaal in meegezogen. Dit is een film die mijn geld dubbel en dwars waard is. Ik besluit het origineel te kopen met ook bonusmateriaal. Nu maar hopen dat de ondertiteling goed is die bij de film zit.
De film inmiddels voor de zoveelste keer bekeken en de ondertiteling is ook super. Iemand die de boeken ook heeft gelezen dus de juiste termen ook in de ondertiteling heeft gebruikt. Maar nu komt het….. Het bonusmateriaal bekijken…. En daar zit dan GEEN ondertiteling bij? What the f&^%? En hoe ga ik dat dan volgen? En hoe zouden doven en slechthorenden daar naar moeten gaan kijken? Dit slaat werkelijk alles. En wat kun je nu als consument daar aan doen? Helemaal niets dus.
Nu zou je nog kunnen denken door de Blu-Ray te kopiëren naar een schijf, want dat mag, en dan moet je daar zelf maar een ondertiteling bij gaan maken. Reden is heel simpel. Van #BREIN is het niet toegestaan om nl een ondertiteling te mogen laten maken. Nu zou het voor mij niet al te veel problemen opleveren, maar hoe moet een dove of een slechthorende hiermee omgaan? Hoe moet dat? Leg ons dat eens uit Stichting BREIN!
En waarom doen distributeurs/uitgevers van deze film daar niet wat aan? Is het hen verboden om voor het bonusmateriaal een ondertiteling te maken? Voor deze film is dat Entertainment One Benelux, dus eigenlijk zou ik die vraag bij hen neer willen leggen. Wel bonusmateriaal bij de Blu-Ray doen, maar deze niet van een ondertiteling voorzien. Hier word ik zeer droevig van. Koop je gewoon officieel de film, volgens de reguliere weg, maar dan word je op deze manier afgezet. Ik vind dat niet kunnen. Zoiets heet in mijn woordenboek: oplichting! Vrijheid van ondertiteling is volgens BREIN, die zogenaamd de belangen van de distributeurs behartigd, inbreuk op het intellectueel eigendom. Nou, ik zie dit niet op die manier, zeker niet als ik gewoon het origineel heb gekocht. Ik verwacht daar dan ook wat voor terug. Helaas heeft BREIN besloten dat je dus geen separate ondertiteling kunt downloaden. Helaas dus het bonusmateriaal maar moeten kijken zonder ondertiteling. Niet alles kunnen volgen cq kunnen verstaan, maar ja, ik kan niet anders.
In mijn ogen is dit dus pure oplichting ten koste van de portemonnee van de gewoon netjes betalende consument, maar niet het "pakketje" volledig leveren. De film terugbrengen zou tot de opties kunnen behoren, maar dan heb ik geen film meer. Je staat dus gewoon met je rug tegen de muur.
|
|
Geregistreerd: donderdag 16 augustus 2012
Berichten: 13
|
even naar boven schoppen
|
|
Geregistreerd: zaterdag 12 maart 2011
Berichten: 76
|
Hartelijk bedankt voor de update en uitleg!
|
|
Geregistreerd: zondag 29 mei 2011
Berichten: 174
|
Bedankt voor de update en weer ff een schopje omhoog.!
|
|
Advertentie |
|
|
|
|
|
|
|
Je hebt geen rechten om een reactie te plaatsen of het topic is gesloten
|
|