BierdopjeV3 Alpha nu beschikbaar. Wil je helpen? Kijk dan hier
|
|||||
Auteur | Bericht | ||||
---|---|---|---|---|---|
GetLittUp |
Geplaatst op dinsdag 19 november 2013 16:54 |
||||
Newscrew
Geregistreerd: zaterdag 20 februari 2010 Berichten: 4942 |
Je kunt ook bij elke aflevering een knop inbouwen (naast de geliefde en bekende vlaggetjes bijvoorbeeld) waar mensen om een ondertiteling kunnen vragen. Vertalers (misschien ook gebruikers) kunnen op hun profiel bijvoorbeeld instellen of ze daar meldingen van willen krijgen (mits het series zijn die ze volgen). GetLittUp wijzigde dit bericht op 19-11-2013 om 16:56, totaal 1 keer bewerkt Neem een kijkje op het nieuwe Seriesfeed. |
||||
Mick |
Geplaatst op dinsdag 19 november 2013 17:38 |
||||
Newscrew
Geregistreerd: dinsdag 25 mei 2010 Berichten: 770 |
Goeie, beide ideeën. |
||||
cjastriker |
Geplaatst op dinsdag 19 november 2013 18:01 |
||||
Geregistreerd: maandag 28 mei 2012 Berichten: 132 |
De echte rede waarom mensen zouden moeten vertalen, volgens mij. Quote: In tegenstelling tot waarom de meeste vertalers hier op bierdopje blijken te vertalen. Ik heb zelf ook een tijd vertaald en vind het helemaal niet nodig dat mensen bedankjes plaatsen, daarom deed ik het gewoon niet. Een bedankje was leuk meegenomen maar daar is dan alles ook mee gezegd. The past has gone, the future is yet to be so there is only the present |
||||
Advertentie | |||||
|
|||||
TinusTussengas |
Geplaatst op dinsdag 19 november 2013 18:58 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 08 december 2009 Berichten: 2721 |
@ cjastriker: |
||||
RievandeBuggys |
Geplaatst op dinsdag 19 november 2013 19:54 |
||||
Geregistreerd: maandag 30 november 2009 Berichten: 467 |
Quote: Eerst en vooral, ik vind dat dat je je nogal ongelukkig uitdrukt. Quote: "Moeten" vertalen? Wij moeten hier juist niets. De vertalers hier moeten niets. Ze doen het vrijwillig. In het woord "vrijwillig" komt "wil" voor, van het werkwoord "willen". De reden waarom de vertalers hier "willen" vertalen kan uiteenlopend zijn. Het zijn allemaal verschillende individuen met hun eigen persoonlijkheid en eigen mening en beweegredenen. Maar is dat een reden voor de gebruikers om ondankbaar te zijn? Er zijn hier tig gebruikers die honderden tot zelfs duizenden ondertitels hebben gedownload en als je naar hun profiel kijkt hebben vele van hen niet eens één berichtje gepost, wat inhoudt dat ze nog nooit een bedankje hebben geplaatst. Met bedankje bedoel ik, ze vonden het blijkbaar niet nodig om eens hun appreciatie te laten blijken. Ik kan je alvast zeggen dat ik niet vertaal voor of vanwege de bedankjes, maar ik lees ze wel en omdat ik een normale mens ben, (waaraan ik soms twijfel als ik aan het vertalen ben), kan ik net als elke andere normale mens die vorm van dankbaarheid wel waarderen en is het wel een hart onder de riem. Ik kan me best voorstellen dat het voor veel vrijwillige vertalers hier een extra stimulans is voor de uren kostbare vrije tijd die je erin steekt, tijd die je evengoed aan iets anders zou kunnen besteden. Dus wat ook de beweegredenen van de vertalers hier ook moge zijn, een opoffering is het steeds weer om je vrije uren aan die droge kost te besteden. Ik weet niet waar jij je vertalingen hebt geüpload, maar ik zie in je profiel dat je "vijf" Nederlandse ondertitels hebt geüpload en "nul" wip's hebt aangemaakt. Als je zegt dat een bedankje mooi is meegenomen en dat daar alles mee gezegd is, nou, dan kan ik je dit zeggen; Ik ben opgevoed met de wetenschap dat iemand bedanken een vorm van wellevendheid is, hoffelijkheid en respect tegenover de medemens die je iets aanbiedt. Voor mij is het dus, als ik iets krijg, vanzelfsprekend dat ik "Dank u" zeg. Zeker als ik weet dat de persoon in kwestie geweldig veel inspanning gedaan heeft om me dat te bezorgen. Ik lees dan ook met ongeloof de excuses van sommige gebruikers die hier soms komen vertellen waarom ze nooit bedanken en daar allerlei (drog)redenen voor aanhalen. Ongelofelijk. Je geeft aan dat je gestopt bent met vertalen, ik ga je niet vragen waarom je gestopt bent, want dat zijn mijn zaken niet. Maar waarschijnlijk ben je er ook van geschrokken hoeveel kostbare vrije tijd in zo'n (goede) vertaling kruipt. Elke stimulans is op dat moment zeer zeker welkom, ook onder de vorm van appreciatie door de gebruikers. Ik beweer niet dat de gebruikers moeten bedanken, maar het gros van de gebruikers die hier hun ondertitels komen halen hebben er blijkbaar geen flauw benul van wat voor arbeid er in die ondertitels is gekropen. Het zijn blijkbaar enkel de vertalers die dit beseffen en een kleine groep gebruikers die wel dankbaar zijn voor het geleverde monnikenwerk. Het zijn dan ook bijna altijd dezelfde namen die je bij de bedankjes de revue ziet passeren, voor hen doe ik mijn hoed af en ook voor alle andere mensen die op eender welke wijze bijdragen tot het welslagen en draaien van deze site. Maar goed, ik wil eindigen met het volgende: Een gebruiker "moet/hoeft" niet te bedanken, maar een vertaler "moet/hoeft" ook niet te vertalen. Waar staan we als beide groepen dit dan daadwerkelijk dat ook "niet" doen? Denk daar maar eens goed over na. |
||||
Dream |
Geplaatst op dinsdag 19 november 2013 20:23 |
||||
Geregistreerd: woensdag 08 juni 2011 Berichten: 601 |
@RievandeBuggys een mooi en waar woord. |
||||
Gibbs |
Geplaatst op dinsdag 19 november 2013 22:01 |
||||
Geregistreerd: woensdag 03 september 2008 Berichten: 556 |
@RievandeBuggys helemaal gelijk en geweldig verwoord. I am not much for words. Most things are better left unsaid - Gibbs |
||||
Deleted_201312221446 |
Geplaatst op woensdag 20 november 2013 07:03 |
||||
Geregistreerd: vrijdag 08 januari 2010 Berichten: 262 |
@RievandeBuggys dank je voor je uitleg. Ik denk dat vele u gelijk zullen geven. Doe zo verder. |
||||
cjastriker |
Geplaatst op zaterdag 23 november 2013 10:34 |
||||
Geregistreerd: maandag 28 mei 2012 Berichten: 132 |
@RievandeBuggys Ik denk dat weinig gebruikers hier ondankbaar zijn. Het is niet omdat je geen bedankje achter laat dat je ondankbaar bent. Slecht opgevoed misschien maar niet ondankbaar. The past has gone, the future is yet to be so there is only the present |
||||
vi0 |
Geplaatst op zaterdag 23 november 2013 16:53 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 25 september 2007 Berichten: 404 |
Rie, heeft alles gezegd met een zeer duidelijke context. vi0 wijzigde dit bericht op 23-11-2013 om 16:56, totaal 1 keer bewerkt |
||||
altijdwat |
Geplaatst op zondag 24 november 2013 15:18 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 01 oktober 2011 Berichten: 36 |
Ik denk ook dat jullie je niet te veel door de bedankjes moeten laten lijden. Soms download ik een hele serie en stuur een pm naar de vertaler "hee bedankt voor het vertalen van de serie ik heb alles van je meegenomen" of wat ik meestal doe ik zet al een bedankje in de WiP die zie je ook niet in je total aantal berichtjes. Net wat al gezegd is als je moet vertalen voor de bedankjes kan je beter stoppen toch? Tuurlijk stimuleerd het als er wordt bedankt maar laat je dag er niet door verzieken als dat niet zo is. |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op zondag 24 november 2013 16:01 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 27 februari 2007 Berichten: 1353 |
Quote: Dit topic gaat niet over bedankjes, maar om te kijken of we met zijn allen een systeem kunnen bedenken wat de onnodige, overbodige, en bizarre verzoekjes niet langer mogelijk maakt. Als daarbij dan ook iets gedaan kan worden aan de mensen die verzoekjes plaatsen (soms voor meer als 200 afleveringen), en nog nooit van hun leven een bedankje hebben geplaatst, zou dat m.i. mooi zijn. Als ik in een restaurant zit, en vraag aan de bediening of dat ik mijn salade zonder mais kan hebben, en ze komen die vervolgens zo brengen als dat ik hem graag wil, dan zeg ik netjes dankjewel. Jij niet dan? Ik ben blij dat ik mijn salade zo heb als dat ik hem graag wil hebben, en de bediening vindt het fijn dat ze voor die extra moeite een complimentje krijgen. To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot b |
||||
Tommert38 |
Geplaatst op zondag 24 november 2013 16:06 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 13 maart 2010 Berichten: 707 |
Je vergeet voor het gemak maar even dat je betaalt voor je salade en de bediening? Je geeft nog fooi ook waarschijnlijk. Iets met appels en peren.. |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op zondag 24 november 2013 16:32 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 27 februari 2007 Berichten: 1353 |
Waarschijnlijk een verschil in opvoeding... To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot b |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op zondag 24 november 2013 16:48 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 10 maart 2009 Berichten: 3992 |
Gewoon alle vertaal aanvragen afschaffen. |
||||
RievandeBuggys |
Geplaatst op zondag 24 november 2013 19:59 |
||||
Geregistreerd: maandag 30 november 2009 Berichten: 467 |
@S1l3nc0r |
||||
Raven92 |
Geplaatst op zondag 24 november 2013 20:53 |
||||
Newscrew
Geregistreerd: zaterdag 05 mei 2012 Berichten: 738 |
Eigenlijk zouden zulke leden gewoon eens een stukje tekst moeten vertalen, een sub of iets anders vanuit het Engels... |
||||
RievandeBuggys |
Geplaatst op zondag 24 november 2013 21:18 |
||||
Geregistreerd: maandag 30 november 2009 Berichten: 467 |
Humor is zeer lastig om te vertalen. RievandeBuggys wijzigde dit bericht op 24-11-2013 om 21:25, totaal 1 keer bewerkt |
||||
GetLittUp |
Geplaatst op maandag 25 november 2013 10:14 |
||||
Newscrew
Geregistreerd: zaterdag 20 februari 2010 Berichten: 4942 |
Quote: Van wiens kant? Ik kan je vertellen dat ik mensen in de bediening ken die normaal hartstikke onfatsoenlijk zijn, maar wanneer ze werken zijn het engeltjes die alles doen voor die extra fooi. De fooi die jij geeft omdát ze zo aardig waren. Iets met een vicieuze cirkel... Neem een kijkje op het nieuwe Seriesfeed. |
||||
altijdwat |
Geplaatst op dinsdag 26 november 2013 16:40 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 01 oktober 2011 Berichten: 36 |
Quote: Dat weet ik wel maar toch hadden jullie het erover Ik vond dat er een paar puntjes gemist werden vandaar mijn reply. *ontopic* waarom verwijderen jullie de verzoekhoek niet gewoon lekker. Ik denk dat er zat wordt gedaan vanuit hier. altijdwat wijzigde dit bericht op 26-11-2013 om 16:43, totaal 3 keer bewerkt |
||||
TinusTussengas |
Geplaatst op dinsdag 26 november 2013 17:38 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 08 december 2009 Berichten: 2721 |
Ik denk dat het verwijderen/sluiten van het verzoekgedeelte niet veel oplost. Dan komen de verzoekjes op alle andere plekken te staan. Kun je het beter centraal houden volgens mij. |
||||
|