BierdopjeV3 Alpha nu beschikbaar. Wil je helpen? Kijk dan hier
|
|||||
Auteur | Bericht | ||||
---|---|---|---|---|---|
maduin |
Geplaatst op vrijdag 12 oktober 2012 11:32 |
||||
Geregistreerd: woensdag 22 augustus 2007 Berichten: 198 |
Ok, dus euhm.... Hij is alleen uitgezonden in Duitsland? Moeten we langer wachten tot hij in Amerika komt of wat is de bedoeling hiervan? |
||||
Arneketje |
Geplaatst op vrijdag 12 oktober 2012 11:46 |
||||
Geregistreerd: woensdag 25 februari 2009 Berichten: 29 |
spijtig, hopelijk komt het in orde!!! |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op vrijdag 12 oktober 2012 11:47 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 27 februari 2007 Berichten: 1353 |
Geen informatie over bekend. To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot b |
||||
Stevo |
Geplaatst op vrijdag 12 oktober 2012 12:02 |
||||
Geregistreerd: maandag 31 maart 2008 Berichten: 12040 |
Als we geluk hebben wordt het binnenkort uitgezonden op een zender met gewone Engelse audio. Het lijkt me niet dat de Duitsers een heel seizoen voorop lopen als ze de serie nog geen eens produceren.. Vincit omnia veritas! |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op vrijdag 12 oktober 2012 12:22 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 27 februari 2007 Berichten: 1353 |
Volgens wikipedia is rtl een van de 4 productiemaatschappijen, dus wat dat aan gaat kan het wel kloppen... To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot b |
||||
Toepa |
Geplaatst op vrijdag 12 oktober 2012 13:52 |
||||
Geregistreerd: donderdag 17 april 2008 Berichten: 89 |
Net de eerste aflevering in het Duits (went heel snel) gezien. Toepa wijzigde dit bericht op 12-10-2012 om 13:54, totaal 1 keer bewerkt |
||||
yousef12345 |
Geplaatst op vrijdag 12 oktober 2012 15:17 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 01 februari 2011 Berichten: 34 |
ik zie dat iemand aan het vertalen is maar ik wil graag weten welke versie of waar je die aflevering kunt zien kan iemand mij daar een bericht over sturen |
||||
Advertentie | |||||
|
|||||
gn00my |
Geplaatst op vrijdag 12 oktober 2012 15:35 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 25 september 2007 Berichten: 19 |
dat zal dan wel de duitse versie zijn want alleen daarvan zie ik xvid , 720p en 1080p versies van online staan gn00my wijzigde dit bericht op 12-10-2012 om 15:36, totaal 1 keer bewerkt |
||||
DJRetard |
Geplaatst op vrijdag 12 oktober 2012 17:25 |
||||
Geregistreerd: vrijdag 26 september 2008 Berichten: 32 |
|||||
Deleted_ |
Geplaatst op vrijdag 12 oktober 2012 17:27 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 27 februari 2007 Berichten: 1353 |
De sub staat online... To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot b |
||||
sjonnie433 |
Geplaatst op vrijdag 12 oktober 2012 17:37 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 11 juni 2011 Berichten: 318 |
Thanks voor de subtitle. Maar wacht toch op de engelse versie |
||||
rolandino |
Geplaatst op vrijdag 12 oktober 2012 17:44 |
||||
Geregistreerd: zondag 03 februari 2008 Berichten: 243 |
The series will air out-of-order on RTL in Germany starting 11 October 2012.[8] and in France on M6 in Spring 2013.[9] |
||||
poema71 |
Geplaatst op vrijdag 12 oktober 2012 23:14 |
||||
Geregistreerd: maandag 10 oktober 2011 Berichten: 96 |
Wat een vage info. Snap der niks van. Ook de software snapt er even niks van Blijft maar checken op een engelse release omdat ie op gemist staat en dan word autosub natuurlijk ook niet getriggert. |
||||
TheDutchBoss |
Geplaatst op zondag 14 oktober 2012 08:28 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 09 augustus 2011 Berichten: 80 |
Ik heb op de site van Cinemax gekeken, maar daar staat nog niets van Transporter. Ook bij TVRage is er nog niets. Vreemd dat er wel een Duitse versie is. |
||||
fl0ff13 |
Geplaatst op zondag 14 oktober 2012 08:43 |
||||
Geregistreerd: zondag 16 maart 2008 Berichten: 1047 |
Quote: Ligt er aan. Kijk je hem dan liever met Franse dialogen? Dan maar liever Duits. Laat ondertitels vrij, doneer hier! |
||||
DragonChief |
Geplaatst op zondag 14 oktober 2012 10:23 |
||||
Geregistreerd: woensdag 04 mei 2011 Berichten: 1685 |
Ik denk dat hij doelde op "out-of-order". Strippers do nothing for me…but I will take a free breakfast buffet anytime, anyplace. |
||||
TheDutchBoss |
Geplaatst op zondag 14 oktober 2012 11:07 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 09 augustus 2011 Berichten: 80 |
Ik heb op de site van Cinemax gekeken, maar daar staat nog niets van Transporter. Ook bij TVRage is er nog niets. Vreemd dat er wel een Duitse versie is. |
||||
poema71 |
Geplaatst op zondag 14 oktober 2012 16:09 |
||||
Geregistreerd: maandag 10 oktober 2011 Berichten: 96 |
Ja en nu? Moet ik de serie maar uit mijn sickbeard halen? Anders blijft ie eeuwig op status missed staan en de volgende komt ook al weer in de kijker... |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op zondag 14 oktober 2012 17:52 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 27 februari 2007 Berichten: 1353 |
Quote: Lees het artikel eens wat ik hierover gepost heb. Daarin staat wanneer het waar uitgezonden wordt. Is het zo'n probleem dat het in sickbeard op missed blijft staan? Je kunt altijd de status nog wijzigen naar Wanted. Of je maakt een account op TheTVDB.com, en zet de uitzenddata naar de toekomst. To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot b |
||||
poema71 |
Geplaatst op maandag 15 oktober 2012 14:17 |
||||
Geregistreerd: maandag 10 oktober 2011 Berichten: 96 |
Hij staat nu op 1 februari 2013. En dat artikel is een hele lap tekst dat niet helemaal begrijpbaar is. Een samenvattende tekst in het nederlands kon natuurlijk ook |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op maandag 15 oktober 2012 17:05 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 27 februari 2007 Berichten: 1353 |
Die datum van 1 februari is fictief, ik heb die op TheTVDB aangepast, zodat je probleem met de missed status is opgelost. To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot b |
||||
|