BierdopjeV3 Alpha nu beschikbaar. Wil je helpen? Kijk dan hier
|
|||||
Auteur | Bericht | ||||
---|---|---|---|---|---|
4d4m0 |
Geplaatst op donderdag 02 februari 2012 19:29 |
||||
Geregistreerd: vrijdag 09 april 2010 Berichten: 448 |
Zijn er al liefhebbers, die deze miniserie gaan vertalen? |
||||
Pinda |
Geplaatst op donderdag 02 februari 2012 19:47 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 10 januari 2009 Berichten: 1058 |
Jij misschien ? |
||||
Advertentie | |||||
|
|||||
TinusTussengas |
Geplaatst op donderdag 02 februari 2012 20:02 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 08 december 2009 Berichten: 2721 |
Ik had hem vanmiddag toevallig aan mijn favorieten toegevoegd. Zou hem graag vertalen maar zou echt niet weten waar ik de tijd vandaan zou moeten halen. |
||||
4d4m0 |
Geplaatst op donderdag 02 februari 2012 22:55 |
||||
Geregistreerd: vrijdag 09 april 2010 Berichten: 448 |
Ik kan er pas over vier dagen aan beginnen - ben nog bezig met Midsomer Murders - en dan hoop ik dat Silent Witness nog een tijdje wegblijft |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op vrijdag 03 februari 2012 10:55 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 27 februari 2007 Berichten: 1353 |
Had hem ook toegevoegd aan mijn favorieten. Deleted_ wijzigde dit bericht op 03-02-2012 om 10:58, totaal 1 keer bewerkt To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot b |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op maandag 06 februari 2012 07:56 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 27 februari 2007 Berichten: 1353 |
Vond het een schitterende aflevering. Ben zeer benieuwd naar het vervolg van de serie. To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot b |
||||
TinusTussengas |
Geplaatst op woensdag 15 februari 2012 10:58 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 08 december 2009 Berichten: 2721 |
Mijn complimenten, het zijn topvertalingen. Vooral dat platte Engels is niet altijd even gemakkelijk. |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op woensdag 15 februari 2012 12:02 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 27 februari 2007 Berichten: 1353 |
Altijd leuk om een complimentje te krijgen. To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot b |
||||
|