BierdopjeV3 Alpha nu beschikbaar. Wil je helpen? Kijk dan hier
|
|||||
Auteur | Bericht | ||||
---|---|---|---|---|---|
Celeone |
Geplaatst op dinsdag 25 september 2012 07:46 |
||||
Geregistreerd: donderdag 03 mei 2012 Berichten: 14 |
Wat moet je doen als je al een iets oudere aflevering van een serie wil vertalen waar geen 'bron' bij staat? Dus geen HDTV.Xvid bijvoorbeeld, maar alleen .avi? Er is ook geen optie om de afleveringen apart te downloaden waar dan wel die dingen bijstaan. |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op dinsdag 25 september 2012 07:54 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 27 februari 2007 Berichten: 1353 |
Dan kun je met MediaInfo in ieder geval kijken wat de resolutie van het bestand is, en uitsluiten of het een hd of geen hd file is. To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot b |
||||
Celeone |
Geplaatst op dinsdag 25 september 2012 08:11 |
||||
Geregistreerd: donderdag 03 mei 2012 Berichten: 14 |
Hm, oké, bedankt. Hij zegt dat het MPEG-4 XviD is, maar ik zie geen logo in beeld. Ik heb nu de Engelse subs van de DVDRip gebruikt, maar die loopt niet helemaal synch, dus ik vraag me af of het beeld dan wel van de DVD is. |
||||
masterbreel |
Geplaatst op dinsdag 25 september 2012 08:23 |
||||
Newscrew
Geregistreerd: donderdag 12 februari 2009 Berichten: 2305 |
MP4 zou een custom rip kunnen zijn voor iPhone/iPad/iPod |
||||
Celeone |
Geplaatst op dinsdag 25 september 2012 09:22 |
||||
Geregistreerd: donderdag 03 mei 2012 Berichten: 14 |
Ho hij dubbelpost hem ineens. Oké, ik ga er eens naar kijken! Celeone wijzigde dit bericht op 25-09-2012 om 09:22, totaal 1 keer bewerkt |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op dinsdag 25 september 2012 09:31 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 27 februari 2007 Berichten: 1353 |
Het zou ook kunnen zijn dat de video 25 fps is, en de sub 23.976 fps. To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot b |
||||
Advertentie | |||||
|
|||||
|