BierdopjeV3 Alpha nu beschikbaar. Wil je helpen? Kijk dan hier
|
|||||
Auteur | Bericht | ||||
---|---|---|---|---|---|
Dweez |
Geplaatst op zaterdag 29 januari 2011 18:46 |
||||
Geregistreerd: zondag 10 juni 2007 Berichten: 280 |
Weer een topserie verknoeid door een flutvertaler |
||||
TinusTussengas |
Geplaatst op zaterdag 29 januari 2011 19:31 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 08 december 2009 Berichten: 2721 |
Sorry maar waar heb je het over? |
||||
phixion |
Geplaatst op zaterdag 29 januari 2011 21:14 |
||||
Geregistreerd: woensdag 09 december 2009 Berichten: 386 |
wat een belachelijke reactie! |
||||
Sam |
Geplaatst op zaterdag 29 januari 2011 22:02 |
||||
Banned
Geregistreerd: zondag 02 augustus 2009 Berichten: 1963 |
Er klopt iets niet met de S01E01 aflevering. 53 vertalingen: One Tree Hill: 16 | Teen Wolf: 16 | Lights Out: 10 | Suits: 4 | 90210: 2 | The Newsroom: 2 | Gossip Girl: 1 | Glee: 1 | Zen: 1 | Scandal: 1. |
||||
Advertentie | |||||
|
|||||
Seba28 |
Geplaatst op zaterdag 29 januari 2011 22:37 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 29 november 2008 Berichten: 1511 |
??? Explain ? |
||||
Dweez |
Geplaatst op zondag 30 januari 2011 05:48 |
||||
Geregistreerd: zondag 10 juni 2007 Berichten: 280 |
Het was een ongepaste reactie. Ik heb gemiddeld een half uur besteed om de eerste vier afleveringen van het tweede seizoen na te kijken en aan te passen. Ik had beter moeten weten. Dweez wijzigde dit bericht op 30-01-2011 om 06:40, totaal 1 keer bewerkt |
||||
aegis |
Geplaatst op woensdag 02 februari 2011 16:35 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 01 mei 2007 Berichten: 741 |
ik heb anders niks opgemerkt aan de subs, dat ik me toch kan herinneren. Vertalingen: 259 |
||||
Jerry |
Geplaatst op maandag 09 mei 2011 15:34 |
||||
Geregistreerd: donderdag 29 oktober 2009 Berichten: 9 |
Alle subs die ik hier vandaan heb gehaald kloppen (buiten af en toe eens een spelfoutje of lettertje verkeerd, maar da's niet storend... ) |
||||
DeXoN |
Geplaatst op maandag 09 mei 2011 16:36 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 29 december 2007 Berichten: 104 |
Zucht... vertaal ze dan zelf als ge de perfectie zelf zijt |
||||
|