BierdopjeV3 Alpha nu beschikbaar. Wil je helpen? Kijk dan hier
|
|||||
Auteur | Bericht | ||||
---|---|---|---|---|---|
Sypher |
Geplaatst op donderdag 16 juli 2009 11:16 |
||||
Management
Geregistreerd: vrijdag 22 september 2006 Berichten: 2973 |
Leidraad Vertalersstatus - Versie 2.7 Lees deze post goed door! Er zijn twee soorten vertalers: Vertalers Deze mensen zijn te herkennen aan hun "Vertalers" status en hun groene kleur op de site en het forum. Je kunt deze status krijgen als je 10 afleveringen hebt vertaald in het Nederlands op deze website. Het maakt niet uit of dit voor een enkele of meerdere series is geweest. Dus als je 10 afleveringen hebt vertaald, is het in principe goed. Vaste vertalers Deze mensen zijn doorgaans ook "vertaler". Vaste vertalers hebben geen speciale kleur, ze houden hun bestaande kleur van de vertalers-groep. Het grote verschil tussen vertalers en vaste vertalers is dat deze laatste groep wat speciale bescherming kent voor de serie waar zij voor vertalen. Dingen die deze groep heeft/krijgt:
Om deze status te krijgen moet je 10 afleveringen vertaald en geüpload hebben voor de serie in kwestie. Van Vaste Vertalers verwachten we dat ze gebruik maken van het WIP-Systeem. Door de WIP heeft men een beter overzicht iemand bezig is met de vertaling en wat de status hiervan is. Het aanmaken van een WIP is kinderlijk eenvoudig, maar levert een beter overzicht en inzicht. Let op: Als iemand anders voor jou heeft geüpload verwachten we een lijst met de afleveringen die je hebt vertaald in je aanvraag en de opmerking dat een (of meer) vertaling(en) door een ander zijn geüpload! Hoe kan ik vertaler/vaste vertaler worden? Je kunt je aanvraag doen door een nieuw topic te maken in het Lieve Adjes forum. Je titel van je topic moet zijn:
Let op: Je MOET aangeven dat je de regels hebt gelezen en begrepen. Dit is zo eenvoudig als: "Ik heb de vertalers regels gelezen en ga er mee akkoord" Je titel moet als bovenstaande zijn. Doe je dat niet, zal je aanvraag niet in behandeling worden genomen Waarom die eis van 10? Omdat we het kaf van het koren willen scheiden hebben we er voor gekozen om minimaal 10 afleveringen te hanteren als regel. De status "vaste vertaler" levert je de nodige voordelen op, wat iedereen wel zou willen hebben natuurlijk. Kleine lettertjes Korte specials of erg korte afleveringen tellen niet mee met de "minimaal 10" eis. De minimale lengte van een aflevering is om en nabij de 20 minuten. Zover ik weet komen alle series hier wel aan toe met de normale afleveringen. Dubbelafleveringen (wat men vaak doet bij pilots of finales) welke als 1 deel zijn uitgezonden, tellen ook als een enkele vertaling mee. Verder geldt voor vertalingen die enkel afleveringen van 20 minuten omvatten dat de eis niet 10, maar 15 vertalingen is. Hetzelfde geldt voor vertalingen die uitgevoerd zijn door een team van meer dan 3 vertalers. De eis is dan ook 15 vertalingen. En zijn het zowel enkel afleveringen van 20 minuten en is er met een team van meer dan 3 vertalers gewerkt, dan is de eis 20 vertalingen. We willen je vriendelijk verzoeken geen PM's te sturen om (vaste) vertaler te worden. Deze worden niet gelezen of beantwoord. Het Lieve Adjes forum is hier speciaal voor ingericht, en bied de mogelijkheid voor andere beheerders om je aanvraag op te pikken en te verwerken. Als een deel van je vertalingen wegens omstandigheden door andere mensen zijn geüpload, dien je dit duidelijk kenbaar te maken in je aanvraag. We hebben dan wel een stukje "bewijslast" nodig in de vorm van credits van jou in de vertaling, maar dit is over het algemeen prima geregeld. We hebben het recht je aanvraag te weigeren als deze niet voldoet aan de eisen of als wij dat noodzakelijk achten. Als je aanvraag is afgekeurd, zal er worden gemeld wat de reden hiervoor is. Je kan ten allen tijden natuurlijk een nieuw topic openen zodra je zeker bent dat je aan de eis voldoet. Updated: 21 juni 2013 19:53 MugenJin wijzigde dit bericht op 21-06-2013 om 17:53, totaal 14 keer bewerkt |
||||
Advertentie | |||||
|
|||||
|