BierdopjeV3 Alpha nu beschikbaar. Wil je helpen? Kijk dan hier
|
||||||||
Auteur | Bericht | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
willemmeister |
Geplaatst op donderdag 28 november 2013 16:53 |
|||||||
Geregistreerd: zondag 19 februari 2012 Berichten: 10 |
Quote: Als we dus bijv. een Pool bereid vinden om een site in Polen te hosten met daarop de ondertitels, linken we daar naar toe in Bierdopje en zou het probleem opgelost zijn (in theorie) maar hoe zit het met diegenen die vertalen en syncen, gaan die vrijuit ? Of breng ik ze bij brein nu op een idee |
|||||||
TheThom |
Geplaatst op donderdag 28 november 2013 17:03 |
|||||||
Geregistreerd: dinsdag 03 oktober 2006 Berichten: 314 |
Ik vraag mij af, hoe het zit met de auteursrechten van de ondertitels die wij maken als de tekst en de synchr. tijden geheel van onszelf zijn. |
|||||||
savales |
Geplaatst op donderdag 28 november 2013 17:30 |
|||||||
Geregistreerd: woensdag 19 mei 2010 Berichten: 5 |
http://blog.iusmentis.com/2013/11/28/ondertitelen-van-films-als-inbreuk-op-het-auteursrecht/ |
|||||||
Acemath |
Geplaatst op donderdag 28 november 2013 18:00 |
|||||||
Geregistreerd: vrijdag 05 augustus 2011 Berichten: 194 |
Quote: Vent, hou op met me te behandelen als een idioot. Ik ken de regels net zo goed als jij ze kent. Ik wil met mijn punt gewoon duidelijk maken dat regels kunnen gebroken worden. Hoelang zijn ze al aan het proberen The *********** te sluiten? En ondertussen gaan ze nog steeds lustig verder. En hetgene wat BREIN probeert te doen is in feite niet compleet gebaseerd op de wetgeving aangezien ondertitels uploaden een vrij grijze zone is. |
|||||||
Advertentie | ||||||||
|
||||||||
TheThom |
Geplaatst op donderdag 28 november 2013 18:00 |
|||||||
Geregistreerd: dinsdag 03 oktober 2006 Berichten: 314 |
"Het maken van ondertiteling voor een film of serie is namelijk inbreuk op het auteursrecht." |
|||||||
runela |
Geplaatst op donderdag 28 november 2013 18:01 |
|||||||
Geregistreerd: donderdag 17 november 2011 Berichten: 8 |
Quote: Ja, ik weet dat de wetten bestaan. Maar net zoals illegaal downloaden voor privegebruik, is ook hiervoor naar mijn weten (en ik volg het nieuws in deze categorie wel) nog nooit iemand voor opgepakt of aangeklaagt... Whovian |
|||||||
majidje |
Geplaatst op donderdag 28 november 2013 18:04 |
|||||||
Geregistreerd: dinsdag 08 november 2011 Berichten: 3 |
de oprichters van bierdopje moeten wel akkoord mee gaan.... Als ze nou die database van ondertitels vrijgeven...dan is het kwestie van tijd dat er een alternatief is. Maar dan komt niemand meer op bierdopje.... |
|||||||
koekoe |
Geplaatst op donderdag 28 november 2013 18:21 |
|||||||
Geregistreerd: maandag 27 augustus 2007 Berichten: 1 |
Hetzner voor hosting en .com registreren via een Domain Privacy Service ipv nu de volledige WHOIS. Zoek dan maar eens uit wie de eigenaar is ;-) |
|||||||
Freaky85 |
Geplaatst op donderdag 28 november 2013 18:27 |
|||||||
Geregistreerd: dinsdag 13 januari 2009 Berichten: 159 |
Quote: The piratebay heeft niets met BE of NL te maken, dit waren zweden en vallen onder de wetten van zweden. En op je commentaar BE is niet erger dan NL... Dit jaar allen heeft BAF belgiumscene.net offline gehaald en daarbij op 12 plaatsen tegelijk inval gedaan. http://www.hln.be/hln/nl/4125/Internet/article/detail/1601362/2013/03/22/Belgium-scene-gesloten-wegens-miljoenen-illegale-downloads.dhtml En ook nog dit jaar heeft het parket van Dendermonde de NL politie het id doorgespeeld + deze persoon laten oppakken voor het verspreiden van illegale NL/BE series http://www.hln.be/hln/nl/957/Binnenland/article/detail/1699691/2013/09/06/Internetpiraat-van-de-Lage-Landen-opgepakt.dhtml Ondertitels maken was al langer verboden in BE dan in NL lees de wet maar eens. http://www.anti-piracy.be/juridische-info/wetgeving Edit* Ter info: ik maakte deel uit van BS, ik denk dus dat ik er wel net iets meer van op de hoogte ben dan jij.. Dus zie dat je feiten kloppen voor je iets zegt en anders mondje toe! Freaky85 wijzigde dit bericht op 28-11-2013 om 18:43, totaal 1 keer bewerkt |
|||||||
Freaky85 |
Geplaatst op donderdag 28 november 2013 18:34 |
|||||||
Geregistreerd: dinsdag 13 januari 2009 Berichten: 159 |
@runela Freaky85 wijzigde dit bericht op 28-11-2013 om 18:47, totaal 1 keer bewerkt |
|||||||
Blankstar |
Geplaatst op zaterdag 30 november 2013 20:06 |
|||||||
Geregistreerd: donderdag 08 november 2012 Berichten: 20 |
Iemand van Oost-Europese afkomst met familie in het buitenland die zich geroepen voelt om bierdopje te redden? |
|||||||
Zeegy |
Geplaatst op zaterdag 30 november 2013 20:39 |
|||||||
Geregistreerd: zondag 09 januari 2011 Berichten: 1 |
nvm, delete... Zeegy wijzigde dit bericht op 30-11-2013 om 20:42, totaal 1 keer bewerkt |
|||||||
Neptunus |
Geplaatst op zaterdag 30 november 2013 20:43 |
|||||||
Geregistreerd: zondag 02 mei 2010 Berichten: 3 |
Is het niet zo dat het probleem niet zozeer de sites die de ondertitels aanbiedt maar dat de vertalers persoonlijk worden aangepakt? |
|||||||
mcwingelaar |
Geplaatst op zaterdag 30 november 2013 21:02 |
|||||||
Geregistreerd: maandag 18 juni 2007 Berichten: 31 |
Thanks M.... voor de nieuwe Glee s05e07 vertaling, je hebt weer een meisje van 15 heel blij gemaakt.. |
|||||||
dicko |
Geplaatst op zaterdag 30 november 2013 23:40 |
|||||||
Geregistreerd: zaterdag 30 april 2011 Berichten: 200 |
Quote: Ik denk niet dat ondertitels met name genoemd zijn in onze auteurswet van 1912 Maar in het civiele recht hoeft dat ook niet, een gedragsregel kan ook op te maken zijn uit bijvoorbeeld de geest der wet of gebaseerd zijn op gedrag dat in het maatschappelijk verkeer betamelijk is. Er is ook geen speciaal artikel dat mij verbiedt om bij de buren door de brievenbus te gaan staan pissen, maar desondanks zou mij dat wel in de problemen brengen (en niet alleen omdat de buurman een hond heeft...) In diverse artikelen op ius mentis staat het heel behoorlijk uitgelegd. Wat overigens niet wil zeggen dat ik de aktie van brein kan waarderen. dicko wijzigde dit bericht op 30-11-2013 om 23:42, totaal 2 keer bewerkt |
|||||||
rentry |
Geplaatst op zondag 01 december 2013 08:11 |
|||||||
Geregistreerd: vrijdag 08 januari 2010 Berichten: 5 |
pirate bay is er ook nog steeds |
|||||||
rentry |
Geplaatst op zondag 01 december 2013 08:12 |
|||||||
Geregistreerd: vrijdag 08 januari 2010 Berichten: 5 |
zuid afrika!!! rentry wijzigde dit bericht op 01-12-2013 om 08:14, totaal 1 keer bewerkt |
|||||||
mcwingelaar |
Geplaatst op zondag 01 december 2013 10:09 |
|||||||
Geregistreerd: maandag 18 juni 2007 Berichten: 31 |
Thanks M.... voor de nieuwe Glee s05e07 vertaling, je hebt weer een meisje van 15 heel blij gemaakt.. |
|||||||
Ghostface1 |
Geplaatst op zondag 01 december 2013 10:19 |
|||||||
Geregistreerd: maandag 22 maart 2010 Berichten: 203 |
Quote: Klinkt goed ! Alleen heb ik zelf geen kennis om dit te doen :p Wel bereid om te doneren voor deze prachtige site ! |
|||||||
aggiepaggie |
Geplaatst op zondag 01 december 2013 11:12 |
|||||||
Geregistreerd: zondag 07 oktober 2012 Berichten: 46 |
Wellicht een optie voor de vertalers om de bestanden op de welbekende download sites te uploaden of is dit technisch niet mogelijk? |
|||||||
imich92 |
Geplaatst op maandag 02 december 2013 21:49 |
|||||||
Geregistreerd: dinsdag 25 januari 2011 Berichten: 2 |
Over op de buitenlandse websites zoals opensubtitles, daar kan Brein niks maken. |
|||||||
JzTz |
Geplaatst op zondag 19 januari 2014 18:13 |
|||||||
Geregistreerd: dinsdag 11 oktober 2011 Berichten: 2 |
Eventjes de haalbaarheid van dit idee vanuit een ietwat juridisch aspect bekijken: JzTz wijzigde dit bericht op 19-01-2014 om 18:32, totaal 3 keer bewerkt |
|||||||
sliep26 |
Geplaatst op zondag 19 januari 2014 19:35 |
|||||||
Geregistreerd: zondag 06 december 2009 Berichten: 92 |
Als alle vertalers nou overgaan naar een andere site. Probleem opgelost. Sites zat die zo goed als identiek zijn als Bierdopje. Het is jammer voot Bierdopje, maar wel de realiteit. Dan heeft iedereen zn ondertitels nog, en voor een vertaler moet het niet uitmaken waar de ondertitels geplaatst worden Als je vraagt om regen, moet je met de modder om kunnen gaan! |
|||||||
knabbelnootje |
Geplaatst op zondag 19 januari 2014 19:46 |
|||||||
Geregistreerd: zondag 08 januari 2012 Berichten: 275 |
Lees de link van @savales 28 nov 2013. Volgens de auteurswet is het gewoon een vertaling van een origineel werk. Die journalist LIJKT het te begrijpen. Maar de auteurswet heeft echter wel degelijk een witte vlek (waar BREIN handig gebruik van maakt en die deze journalist ook niet in de gaten heeft) en dan gaat het om het begrip "origineel werk". Als het originele werk tekst is (een boek), dan mag je een vertaling ervan niet distribueren zonder auteursrechtelijke toestemming. Dat geldt ook voor stukken film, die je in je eigen film kopieert, of stukken muziek die je in je eigen liedjes kopieert. Maar wat moet je doen met een opmerking "I love you" in een liedje? Als iemand dat ooit een keer gezongen heeft, mag de rest van de wereld het dan nooit meer in een liedje gebruiken? Quote: Een biertje is lekkerder met een nootje ernaast |
|||||||
dicko |
Geplaatst op zondag 19 januari 2014 22:06 |
|||||||
Geregistreerd: zaterdag 30 april 2011 Berichten: 200 |
Mwah ... de schrijver van artikelen op ius mentus is geen journalist, maar ICT jurist en advocaat Arnoud Engelfriet. Die begrijpt het denk ik nét iets beter dan de gemiddelde journalist (of Bierdopje gebruiker...) |
|||||||
|